Loading…

A Pocket Lexicon to the Greek New Testament is unavailable, but you can change that!

The aim of Alexander Souter’s A Pocket Lexicon to the Greek New Testament is to give the forms of Greek words in the New Testament and their meanings as exactly as possible. “I have studied brevity throughout, omitting matters connected with declension, conjugation, gender, &c., and even references to passages in the New Testament itself, except in the cases where the reader might be left in...

μέλλοντα, the things that are to be (come to pass). See μέλει. (membrum, but wider in sense than κῶλον), a bodily organ, limb, member. (Hebr.), Melchi, one of the ancestors of Jesus. (Hebr), Melchisedek, king and priest of Salem (Gen. 14:18–20). (Latin, = membrana), a parchment leaf, perhaps for notes. , I blame. , blaming one’s lot or destiny, discontented. , an untranslatable particle, generally answered by δέ (sometimes by ἀλλά,
Page 155